Translation of "by poverty and" in Italian

Translations:

dalla povertà e

How to use "by poverty and" in sentences:

Great migrations are being seen, causing millions of human beings to converge in major urban establishments whose outskirts are often marked by poverty and a lack of basic structures.
Si verificano grandi migrazioni che concentrano milioni di esseri umani attorno ai grandi centri urbani, le cui zone periferiche sono di solito segnate dalla povertà e dalla carenza di strutture di base.
Touched by poverty and unemployment of a great deal of the population of Mechelen and surroundings, monsignor Scheppers founded a Society of Supplies together with canon Bosmans and a few layman.
Commosso dalla povertà e dalla disoccupazione di un gran numero della popolazione di Malines e dei dintorni, Vittore Scheppers, insieme al cononico Bosmans e qualche laico, fondò una società di approvigionamento.
Regional Director of the World Health Organisation, Ebrahim Malick Samba said that HIV/AIDS, malaria and TB “are partly caused by poverty and that they thrive on poverty”.
Il Direttore Regionale dell’OMS, Ebramim Malick Samba, ha detto che HIV/AIDS, malaria e tubercolosi “sono in parte causate dalla povertà, e sopravvivono a causa di essa”.
Faced with such catastrophes you have sought to relieve the sufferings of your people, already so tried by poverty, and stir up new hopes in them.
Di fronte a simili catastrofi avete cercato di alleviare le sofferenze del popolo, già tanto provato dalla povertà, e di suscitare in esso nuove speranze.
These agreements are symbolic of migratory policies that build a European fortress and drive out people who are forced by poverty and war to seek refuge on our soil.
Simili accordi sono l’emblema delle politiche di migrazione che creano una fortezza europea e allontanano le persone spinte dalla povertà e dai conflitti a cercare rifugio nel nostro territorio.
The future of the "Arab Spring", held back by poverty and fundamentalism
Il ruolo dei cristiani e delle minoranze nel futuro del mondo arabo
They were touched by poverty and hardship and were shaken until [even their] messenger and those who believed with him said, "When is the help of Allah?"
Furono toccati da disgrazie e calamità e furono talmente scossi, che il Messaggero e coloro che erano con lui gridarono: “Quando verrà il soccorso di Allah?”.
I ask you: they put their hope and faith in God and they die surrounded by poverty and violence.
Le chiedo: loro pongono la speranza e la fede in Dio e muoiono tra povertà e violenze.
Multitudes are helpless in the poorest countries, exhausted by poverty, and even in the richest countries there are so many men and women who are dissatisfied, even people suffering from depression.
Moltitudini sfinite si trovano nei Paesi più poveri, provate dall’indigenza; e anche nei Paesi più ricchi sono tanti gli uomini e le donne insoddisfatti, addirittura malati di depressione.
The mortgaged property is located in the Harrison neighborhood of north Minneapolis, an area characterized by poverty and racial division.
L'immobile ipotecato si trova nel quartiere Harrison di Minneapolis del nord, una zona caratterizzata da povertà e divisione razziale.
Distraction by poverty and worries for the basic things of life and even too much wealth make listening very difficult at mass.
La distrazione causata dalla povertà e dalla preoccupazione per le cose essenziali della vita, ma anche l’eccessiva ricchezza, rendono molto difficile ascoltare durante la Messa.
Various agencies and organizations are mobilizing their efforts to bring the benefits of the most advanced medicine to countries most afflicted by poverty and endemic diseases.
Enti e organizzazioni varie si mobilitano per portare, anche nei Paesi più colpiti dalla miseria e da malattie endemiche, i benefici della medicina più avanzata.
However, this selection can be difficult in a country like DRC where education is also affected by poverty and weak governance.”
Tuttavia, fare una scelta può essere difficile in un paese come la RDC dove l’istruzione è messa a repentaglio anche dalla povertà e da un'inasufficiente capacità di governo".
Allison Joyce's work explores human rights stories, gender issues and tales of empowerment that challenge perceptions of South Asia as a region plagued by poverty and division.
Scatto realizzato con Canon EOS 5D sui diritti umani, problemi di genere e racconti di empowerment che sfidano le percezioni dell'Asia meridionale come area dominata dalla povertà e dalla divisione.
The man answered, "By poverty and humility.
L'uomo rispose: -Con umiltà e povertà.
While young people in the EU today enjoy greater opportunities, they also face difficult challenges, as many drop out of school and employment, or are threatened by poverty and social exclusion.
Pur disponendo di maggiori opportunità, i giovani europei di oggi si trovano ad affrontare situazioni difficili, come l'insuccesso scolastico e la disoccupazione, la povertà e l'esclusione sociale.
“Last year, Bosnia was rocked by a wave of protests [...] driven by poverty and unemployment, ” writes Buka, a magazine in Banja Luka, in the Serbian area of the Republic of Bosnia.
“Un anno fa, la Bosnia era attraversata da un’ondata di proteste […] innescate dalla povertà e dalla disoccupazione”, scrive Buka, un giornale di Banja Luka, nel territorio serbo della Repubblica della Bosnia.
Through your dedication you alleviate needy situations, guide socio-pastoral initiatives, help countries divided by conflict and come to the aid of numerous people stricken by poverty and many forms of marginalization.
Tramite il vostro impegno, alleviate situazioni di necessità, animate iniziative socio-pastorali, soccorrete Paesi divisi da conflitti, venite in soccorso di molte persone colpite dalla povertà e da tante forme di emarginazione.
In many situations, these sex-workers, or who 80% are injected by the HIV/AIDS virus are forced to this life-style by poverty and are sexually abused by well-salaried people.
In molte situazioni, quelli che lavorano in questo settore, di cui l’80% è affetto dal virus dell’Aids/Hiv, sono costretti a questo stile di vita dalla povertà e subiscono abusi sessuali da parte di gente ben remunerata.
A people and a country already plagued by poverty and underdevelopment were suddenly devastated by a merciless and murderous natural disaster of massive proportions.
Un popolo e un paese già oppressi dalla povertà e dal sottosviluppo sono stati improvvisamente devastati da una calamità naturale di micidiale crudeltà e di impressionanti dimensioni.
The children of Boyle Heights, east of Los Angeles, are heirs to a rich Hispanic heritage, but their neighborhood has been plagued by poverty and violence.
I bambini di Boyle Heights, un sobborgo a est di Los Angeles, hanno una ricca tradizione ispanica, ma la loro vita è funestata da povertà e violenza.
Today you find yourselves in a very fragmented situation, afflicted on the one hand by poverty, and tempted on the other hand by secular consumerism.
Vi trovate oggi in una situazione fortemente frammentata, afflitta da una parte dalla povertà e già tentata, dall'altra, dal secolarismo consumista.
It was an event marked by poverty and rejection, by the hostility of some and the indifference of the majority.
Fu un evento segnato dalla povertà e dal rifiuto, dall’ostilità di alcuni e dall’indifferenza di molti.
Some 80 % of the 113 million children who do not attend school are barred from doing so by poverty and internal wars.
A circa l’80% dei 113 milioni di bambini che non frequentano la scuola, lo studio è precluso da fattori quali la povertà e le guerre civili.
“We hope our contribution and collaboration continues to benefit those affected by poverty and neglect, and leads to healthy and happy lives.”
“Speriamo che il nostro contributo e la nostra collaborazione continuino a giovare coloro che sono colpiti dalla povertà e dall’abbandono e che abbiano come risultato una vita sana e felice.”
Like the crib, all the mystery of Christmas, the birth of Jesus in Bethlehem, is extremely simple, and that is why it is accompanied by poverty and joy.
Come il presepio, tutto il mistero del Natale, della nascita di Gesù a Betlemme, è estremamente semplice, e per questo è accompagnato dalla povertà e dalla gioia.
“Last year, Bosnia was rocked by a wave of protests [...] driven by poverty and unemployment, ” writes Buka, a magazine in Banja Luka, in the […]
“Un anno fa, la Bosnia era attraversata da un’ondata di proteste […] innescate dalla povertà e dalla disoccupazione”, scrive Buka, un giornale di Banja Luka, […]
The social enterprise offers solutions to both the environmental problems of plastic waste and the social challenges posed by poverty and the lack of employment opportunities.
Questa impresa sociale si propone di contribuire a ridurre sia l’impatto ambientale dei rifiuti in plastica, sia la povertà e la mancanza di opportunità lavorative in alcuni Paesi del mondo.
This Communication sets out the challenges presented by poverty and exclusion and outlines the contribution of different policies to reducing poverty and increasing inclusion.
La presente comunicazione illustra le sfide poste dalla povertà e dall'esclusione sociale e delinea il contributo di politiche diverse volto a ridurre la povertà e aumentare l'inclusione.
Vaseline®, for example, has embarked on a mission in partnership with Direct Relief, a humanitarian aid organisation dedicated to improving the health and lives of people affected by poverty and emergency situations.
Vaseline®, ad esempio, ha avviato una missione in collaborazione con Direct Relief, un’organizzazione umanitaria che punta a migliorare la salute e la vita delle persone in povertà e situazioni di emergenza.
However, we should remember that, in the European Union, nearly 80 million people are threatened by poverty and 43 million citizens are at risk of suffering from malnutrition.
Tuttavia dovremmo ricordare che, nell’Unione europea, quasi 80 milioni di persone vivono sulla soglia della povertà e 43 milioni di cittadini rischiano la denutrizione.
However, the earth is divided up among men to assure the security of their lives, endangered by poverty and threatened by violence.
Tuttavia la terra è suddivisa tra gli uomini, perché sia garantita la sicurezza della loro vita, esposta alla precarietà e minacciata dalla violenza.
They are the brothers and sisters of those expelled by poverty and violence, by drug trafficking and criminal organizations.
Sono fratelli e sorelle che partono spinti dalla povertà e dalla violenza, dal narcotraffico e dal crimine organizzato.
Indeed it is women who are the most affected by poverty and injustice.
Sono le donne infatti i soggetti più colpiti dalla povertà e dall’ingiustizia.
Dear Friars Minor, be true to your distinctive style, marked by poverty and fraternal life, docility and obedience, keeping your gaze fixed on Christ, like the "Poverello" of Assisi, your father and teacher.
Cari Frati Minori, conservate il vostro tipico stile improntato a povertà e vita fraterna, docilità e obbedienza, tenendo fisso lo sguardo su Cristo, come faceva il "Poverello" d'Assisi, vostro padre e maestro.
Be present to those who, living in the midst of a society burdened by poverty and corruption, are broken in spirit, tempted to give up, to leave school and to live on the streets.
Siate vicini a quanti, vivendo in mezzo ad una società appesantita dalla povertà e dalla corruzione, sono scoraggiati, tentati di mollare tutto, di lasciare la scuola e di vivere per la strada.
7.6276698112488s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?